It can be sobering to start a new year with an awareness of the suffering and darkness that is the current reality for millions of people around the world.
From war, violence, displacement and natural disaster, the needs of the multitudes can seem overwhelming. Yet as Christians, we know their greatest need: God’s word. Your support can make it possible for people everywhere to connect with God's word, bringing love and hope to their lives, regardless of their circumstances.
Giving to Where Needed Most enables us to move with the greatest flexibility
Bible Society Australia is committed to raising funds for over 70 projects worldwide in 2024. These projects include Australian and International initiatives that are locally led by Bible Societies and other partner organisations, all with the common goal — to champion the Bible for all people.
The Impact of a Tax-Deductible Gift vs a Non Tax-Deductible Gift
Making a ‘Tax-Deductible’ gift supports projects involving literacy learning, Bible translation in Auslan and Australian Indigenous Languages, and Australian Scripture Grants, offering Bibles to schools and chaplains. This gift also goes to emergency projects that support people in times of crisis and disasters, providing relief from suffering and distress.
A ‘Non Tax-Deductible' donation will support under-funded projects involving international Bible translation, Bible publishing and distribution, Bible engagement through evangelistic events, and fund Bible Societies in countries with limited support.
Bible Society Australia exists to impact and influence Australia and the World by Opening The Bible to all people everywhere by all means possible.
We make the Bible available in people’s languages by supporting Bible translation work across the world, including Indigenous languages and sign language (Auslan) in Australia.
We encourage the faith journeys of Australian communities and people groups around the world through Bible engagement campaigns, Bible-based literacy programs, and trauma healing programs.
We strengthen the capacity of Bible Societies around the world as they work to recommend, defend and champion the truth and goodness of the Bible in their cultures.
We support various Bible-distribution projects in many parts of the world, and in Australia we provide Scripture Grants for Bibles in schools, for chaplains of hospitals, prisons, the Australian Defence Force and more.
"The Trauma healing program helped me to deal with my pain and be attentive to the pain of others. I am praying more for others’ pain and mine than before. Also, realizing the power of prayer in times of need; physical, emotional, and spiritual. I want to recommend the sessions to all who are interested to know the Lord in a meaningful way. For youth, men, women, and Church leaders. Finally, I want to thank the AIBS for providing us with the sessions on Trauma healing."
Nelly from Kufer Yassif village in Galilee
"Before taking part in the Mission Educate Literacy for Life project, I had a sad and needy life. I did not have life skills to create small scale business to help my husband pay house expenses and school fees for our children. I was always dependent on my husband because I couldn't do some things due to lack of training. But God brought this Project to fulfil my dreams because at this very moment, I'm making each one of them come true."
Luci, wife and mother of 3 children and a participant of Mission Educate’s Literacy for Life program in Mozambique
"The English version of GNB is easier [and is] also very easy to search Bible verses, since there is a reference section which I can easily look into. I also enjoy carrying my Bible and notebook to church when I go to church, a new behaviour which I had not embraced before I got this Bible. My favourite Scripture is Psalm 91: 11, and it reminds me always that God is my protector."
Victor, a primary school student who received his first Good News Bible in 2020 when he was in grade 6
"I think the Mongolian Standard Version is a good translation that reads very well. Translators have considered Jewish culture and living conditions and expressed the meaning clearly in the Mongolian language using appropriate vocabularies and expressions … Actually, they expressed the meaning in new ways! So I like reading this translation. The glossaries explain the meaning in detail too ... [I find that] reading the same passage in different translations gives me different perspectives. So [this translation] is helping me deepen my understanding and have a wider knowledge!"
Batu*, a local Mongolian Church Leader
How you can help
Could help distribute more Bibles to Kenyan children and youth from disadvantaged backgrounds which will equip them towards Bible reading and lay a foundation for Biblical value within their families and communities.
Could support the Arab Israeli Bible Society in conducting more Trauma Healing workshops within churches for women and families in Galilee, which serves to empower families to draw closer to God whilst addressing life’s challenges.
Could contribute to acquiring IT support and consultancy checking, which will advance the Mongolian Standard Version translation in its next stage in New Testament Gospels and Acts translation, and overall provide Mongolian Christians a contemporary Bible in their natural language.
Will you prayerfully consider being a blessing to our brothers and sisters?
Your support can make a meaningful impact by helping distributing Bibles, conducting Trauma Healing workshops, and advancing Bible translations.
If the appeal is oversubscribed or the project changes due to unforeseen reasons, we will reallocate remaining funds to similar projects.